Типографика
Плакат по типографике. № 4
Читайте предыдущие статьи цикла:
Часть 0. Логика систематизации
Часть 1. Анатомия букв
Часть 2. Основные параметры шрифта
Часть 3. Механика шрифта
Четвертый плакат посвящен шрифтам с засечками (антиквенным шрифтам). Serif, Serif typefaces, Antiqua — собирательное название шрифтов с засечками. Класс типографских наборных шрифтов с засечками, появившийся в эпоху Возрождения в Западной Европе. В англоязычных странах такой тип шрифтов называют «Serif». Европейский термин «Антиква» (лат. antīqua «древняя») заимствован из немецкого языка (где он обозначает любой шрифт прямого начертания) и указывает на его древнее (античное) происхождение. Антиквенные шрифты обычно делятся на Антикву старого стиля, Переходную антикву и Антикву нового стиля, а также Брусковую антикву.
Здесь, в этом плакате, хотелось показать красоту шрифтов с засечками, как они менялись со временем, в зависимости от эпохи, к которой принадлежали. Посмотрите буквы, показанные крупным кеглем, как красивы эти изгибы букв, их наклон, сочетания. Оцените, как они смотрятся в тексте, как их можно использовать для акциденции и выделения. Сколько труда было вложено в создание каждой буквы в шрифтах старого и переходного стиля. Они очеловечены. Они индивидуальны. Они бесподобны.

Создавая этот плакат, мы влюбились в антиквенные шрифты. Нам нравилось рассматривать и обсуждать геометрию букв в шрифтах старого, переходного и нового стиля. Мы узнали, что это деление можно продолжить, и помимо деления антиквенных шрифтов на три группы, их можно разделить еще подробнее – это Венецианская антиква, Антиква старого стиля (которая делится на Итальянско-французскую, Голландскую, Английскую и современные вариации), Антиква переходного стиля (Антиква барокко) и Антиква нового стиля (которая делится на Классицистическую, Англо-шотландскую и современные вариации). Каждая из этих групп, обладает своими особенностями. Добавьте сюда еще родные языки создателей шрифтов, для которых они и разрабатывали сами шрифты – например, гарнитура Garamond, разработана для французского языка, гарнитуры Caslon и Baskerville – для английского, а Bodoni – для итальянского и получите, что одна и та же гарнитура на разных языках будет смотреться по-разному – в силу того, что она создавалась под родной язык автора. Об этом тоже нельзя забывать, особенно при адаптации шрифтовых гарнитур на русский язык.

